欢迎来到英语好学网

2022年中央一号文件 No. 1 central document for 2022

来源:www.wegaga.cn 2024-03-26

2022年中央一号文件2月22日正式发布,提出全方位推进乡村振兴重点工作。文件指出,从容应付百年变局和世纪疫情,推进经济社会平稳健康进步,需要确保农业稳产增产、农民稳步增收、农村稳定安宁。

China unveiled its "No. 1 central document" for 2022 on Feb. 22, outlining key tasks to comprehensively push forward rural vitalization this year. The document called for efforts to stabilize and increase agricultural production, steadily raise farmers' incomes, and ensure stability in China's rural areas to cope with the COVID-19 pandemic and other changes unseen in a century and promote sound economic and social development.

2021年9月3日,宁夏石嘴山平罗县红崖子乡红瑞村的农民用大型机械收成青贮玉米。(图片来源:新华社)

《中共中央 国务院关于做好2022年全方位推进乡村振兴重点工作的建议》是新世纪以来中央连续颁布的第19个指导“三农”工作的一号文件,充分体现了党中央、国务院驰而不息重农强农的坚强坚定决心,为广大农民群众送来了政策春风和民生礼包。文件包含8个部分35条,主要内容可以概括为“两条底线、三项重点、一个加大”。

“两条底线”就是牢牢守住保障国家粮食安全和不发生规模性返贫两条底线。强调全力抓好粮食生产和要紧农商品供给,严守18亿亩耕地红线,确保粮食播种面积稳定、产量维持在1.3万亿斤以上;健全落实监测帮扶机制,推进脱贫区域更多依赖进步来巩固拓展脱贫攻坚成就,确保不发生规模性返贫。

“三项重点”就是扎实有序推进乡村进步、乡村建设、乡村治理。乡村进步方面,重点推进农村一二三产业融合进步,促进农民就地就近就业增收。乡村建设方面,重点加大普惠性、基础性、兜底性民生建设,完善推行机制。乡村治理方面,重点加大农村基层组织建设,革新农村精神文明建设有效平台载体,维护农村社会平安稳定。

“一个加大”就是坚持和加大党对“三农”工作的全方位领导。强调压实全方位推进乡村振兴责任,加强政策保障和体制机制革新力度。

全方位推进乡村振兴的深度、广度、困难程度都不亚于脱贫攻坚,决不可以有任何喘口气、歇歇脚的想法。

Promoting rural vitalization on all fronts will be no easier than the anti-poverty battle, allowing no letup or sluggishness.

——2021年4月25日,习近平在广西壮族自治区才湾镇毛竹山村考察时强调

要推进城乡地区协调进步,全方位推行乡村振兴策略,达成巩固拓展脱贫攻坚成就同乡村振兴有效衔接,改变城乡居民生产生活条件,加大农村人居环境整治,培育文明乡风,建设漂亮宜人、业兴人和的社会主义新乡村。

Local authorities should promote coordinated development between rural and urban areas, advance rural vitalization on all fronts, consolidate and expand the achievements made in poverty alleviation in coordination with the extensive drive for rural vitalization. They should improve the people's well-being and rural living environment, cultivate social etiquette and civility, and build a new socialist countryside that is beautiful, prosperous and harmonious.

——2021年3月7日,习近平参加十三届全国人大四次会议青海代表团审议时强调

“三农”问题

issues relating to agriculture, rural areas and farmers

乡村振兴

rural vitalization

农业农村现代化

modernization of agriculture and rural areas

相关文章推荐

03

24

欧洲的数字法案迫使科技公司做出改变

Europeans can now choose what online services, including browsers and search engines, to use for their mobile phones and

03

23

美就业市场持续降温 多项数据拉响警报 专家:美

据福布斯网站4月7日报道,美国劳工部7日公布的就业报告显示,美国就业市场持续降温,多项数据表现疲软。一些经济学家担忧,美国经济放缓的速度超出预期,经济衰退可能已经开始。

03

19

乘务员对你说:坐飞机这么烧钱最亏!

如何坐飞机最省钱,没比乘务员更了解的了。来听一名空姐推荐坐飞机的省钱技巧吧![Photo/Pexels]If you fly business class, you can usually save by waiting to upgrad

03

16

自由式滑雪女子空中方法决赛徐梦桃夺冠 中国队

Chinese skier Xu Mengtao won the gold medal in the women's aerials of freestyle skiing event on Monday night, and anothe

03

14

2022年双语新闻热词,带你回顾这难忘的一年

年终岁末,在展望和憧憬新年的同时,过去不平凡的一年有太多值得大家回顾和铭记。英语点津特此为你奉上2022年双语新闻热词整理,和你一块重温这一年的热门事件。

03

12

全国多地试点免费接种HPV疫苗

国家卫生健康委近日表示,国内将鼓励有条件的区域积极使用多种集资模式,逐步拓展HPV疫苗免费接种。[Photo/IC]China will gradually launch free human papillomavirus vaccinat

03

11

携程将投入10亿元鼓励职员生育 每生一孩补贴5万

携程集团近日宣布,携程计划将来投入10亿元生育补贴,用于勉励职员生育。全球范围内入职满3年的携程职员,无论性别,每新生育一个孩子,将获得每年1万元的现金补贴,发放至孩子满5周岁后终止。

03

08

四名新宇航员前往国际空间站进行为期六个月的任

美国太空探索技术企业的“龙”飞船当地时间3日晚从佛罗里达州发射升空,搭载4名美国和俄罗斯宇航员飞往国际空间站。下面请看有关双语报道。

03

06

2024年中国航天预计推行100次左右发射任务!

据中央广播电视总台中国之声《新闻和报纸摘要》报道,航天科技集团26日发布《中国航天科技活动蓝皮书》并介绍2024年宇航任务整体状况。2024年中国航天全年预计推行100次左右发射任务,有望创造新的纪录。

03

06

专家称生产率提升能够帮助讲解美国的经济增长

Worker shortages in the United States have led some companies to invest in machines to do some of the work they cannot f

英语学习 热门搜索

更多>