平时礼貌口语有多少?一块儿看一看!
大家平常讲究礼仪人情,一块等电梯、一块吃饭……电梯来了不好意思第一个进、上菜了不好意思第一个夹;“你先请”就成了生活必须具备客套词。
英文里同样有需要表示谦让的时候,但千万不要按中文思维说出一句“You go first”,没人会领情的,可能其他人还会生气哦!
“你先清”不要说成“You go first”
“you go first”在外国人听来有的刺耳,这句话虽然有“你先走”的意思,但更多的是在命令。如此讲很地不礼貌,说多了老外如果跟你翻脸你就认了吧~
例句:
You go first; I shall follow.
你先走,我随后就到。
既然“You go first”是不对的,那样正确表达是什么呢?
After you
老外习惯用After you来表达礼貌之意,意思是我在你后面走,你先请,如此听上去就叫人舒服多了。
例句:
After you, sir.
先生,你先请。
Thanks.
谢谢。
除去“After you”,还整理了以下这类英语中的地道礼貌用语,来认识一下!
I've heard a lot about you.
久仰大名。
hear about有“得到、听过”的意思,I've heard a lot about you.这句话的字面意思是“我听过你的不少事情”,可以引申为“久仰大名”。例句:
Nice to meet you. I've heard a lot about you.
非常高兴见到你,久仰大名。
Be my guest.
请便,别客气。
guest [ɡest]
n. 客人;宾客;旅客;房客;特别嘉宾
v. 做特邀嘉宾;做客串
be my guest是一句非正式的口语,=used to give sb permission to do sth that they have asked to do,意思是“允许某人做他们需要做的事”,也就是“请便、别客气”。
例句:
‘Do you mind if I use the phone?’ ‘Be my guest.’
“可以用一下电话吗?”“请便。”
You flatter me.
你过奖了。
flatter是flat的比较级,有“奉承;讨好”的意思,假如说“You flatter me.”则有谦虚的意思,一般用来表示“你过奖了,不敢当”。例句:
You look handsome tonight!
你今天晚上看起来真英俊!
You flatter me.
你过奖了。
以上就是平时礼貌口语有多少?一块儿看一看!的所有内容,期望对大伙有帮助!目前英语用愈加广泛了,学会一手好英语,对你的学习和工作都非常有帮助。
天天跟着小必老师学习专业口语,在这里我推荐一节免费英语口语的试听课: